主页 > 县域新闻 > “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价
2014年05月21日

“腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价




  “真没想到,给书套上外封这么费劲呀。这次别说赚钱,的确亏大了。”他一直喋喋不休地发怨言。





  “哎哟,你本来这么贪玩啊。”我笑着说,“要不是为了好玩,就得换个此外要领。先确定方案:按作者分隔,可能按书名的字母顺序分列——譬喻,从‘ア’行书名挑起,先把‘ア’行的书和外封都别离挑出来,然后再配对,这样不就快多了吗?也可以按差异出书社分隔。总之,先得大抵分一下种别。”






  “要从三岛作品中挑选最好的三篇实在太难了,因为没有哪一篇写得差,应该说每一篇都很精彩。所以,只能选本身最‘喜欢’的。我从十多岁到三十多岁一直住在东京的下町—小说《走完的桥》就是以这一带为舞台的。三岛独具慧眼,所以才气发明三叉桥的美。七座桥、艺妓、满月……颇有画意。以古雅的文风恰如其分地描画现代风尚,这正是三岛的特色。”

  “三岛的书许多用了两种纸张呀。”

  但光溜溜的书可卖不出去。此刻的书呀,一剥掉外封的话,就只剩下千篇一律的白色封面,显得十分寒碜。

  “尚有书的购入本钱呢。”

  “嗯,《布里塔尼居斯》出书的翌年,《走完的桥》(文艺春秋新社)出书了。这本书从初版到第四版都利用蓝色纵条纹的函套,但第五版却改成了赤色。这个赤色函套的版本很稀有。所以,初版不外五六千日元,但第五版却卖到三万日元阁下。这算是旧书价值的一个典范特例——初版自制,反而是后出的版本贵。”






  我问他:“像这样辛辛苦苦地套上外封的文库本能卖几多钱呢?”

  厥后,我偶尔向“龙生书林”旧书店的老板大场先生提及此事时,他一本正经地反问道:“那些文库本是从前的旧版书吗?”

  他上门去收购旧书时,对方拿出一大摞全被剥掉外封的文库本,说:“平时上下班途中常在车上看书,因为嫌外封和腰封碍事,出门时会先把它们剥掉再放进包里。”

  “最近还挺常见的。有两个版本,一种订价五十日元,一种九十五日元。因为其时正处于战后的通货膨胀期,所以也不难领略吧。订价五十日元的是和纸印刷,还分圆脊和方脊两种版本。品相上佳的圆脊版本极其少见。”


 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价


  “究竟此刻极其稀有嘛。应该算是战后文学作品中最难买到的吧。”

  “没有腰封的偶然能见到吗?”


  “嗯,假如品相上佳的话,也要卖到二十万日元阁下。”



  “除了腰封,那关于三岛著作的外封呢?”