主页 > 民生互动 > 陈寅恪的“恪”字该怎么读?
2014年05月21日

陈寅恪的“恪”字该怎么读?

  1985年12月,国度语委、国度教委、广电部连系发布《普通话异读词审音表》,正式确定“恪”字“统读”为kè,即“此字岂论用于任何词语中只读kè音”(主持这项事情的学者徐世荣在表明《审音表》时出格举例“人名如近代学者陈寅恪”)。国度主管部分把一个字的读音类型得这样明晰细致,实属稀有。我一直认为,一小我私家的名字,在某些场所,出格是在本身家里,怎么称号,那是他们本身的事。但是到了公家场所,就应该利用类型读音。

  按“恪”字本义为“敬服”,《诗·商颂·那》:“温恭旦夕,执事有恪。”“寅”字亦有敬服之义,《尚书·皋陶谟》:“同寅协恭,和衷哉。”《尔雅·释诂》:“俨、恪、祗、翼、諲、恭、钦、寅,敬也。”故“恪”“恭”二字经常对文互义,东晋十六国的前燕名将慕容恪字玄恭。湖南近代书画家雷恪字恭甫。
  修水方言土语因音位系统无圆唇撮口呼ü,故发北方口音的què音颇拗口而发ko音更顺畅,老四方恪正因为也会讲故乡话而用ko音自称,与故乡的发音一模一样。老三寅恪署名用ke、koh、ko标音,后两种即修水故乡入声。1955年,方恪在户口挂号簿上用民国注音字母标音“恪ㄎㄜ”。1956年,寅恪在中山大学专家观测表上用外文标音ke、ko。上世纪四十年月寅恪对学生石泉说过本身的名字应念kè,方恪也在同一时期对后学石学鸿说过应念ko。
  在江西修水和邻县铜鼓县、奉新县,自客家陈姓通谱派号颁行后,著录在宗谱上的恪字辈有960余人,个中陈寅恪家属的恪字辈有60人。在这近千人的恪字辈中,曾有6个“陈寅恪”。因此陈寅恪的名字毕竟怎么念,不能不思量“恪”是陈氏宗族的一个派号,浩瀚的恪字辈成员都不将本身的派号念成què这个客观汗青事实。既然960个恪字辈959个不念què,与陈寅恪有血缘干系的60个恪字辈宗兄弟59个不念què,6个陈寅恪5个不念què,那么,按照行辈派号不能异读的逻辑知识推理,这个同根共源的陈寅恪也不该念què。
  在上世纪八九十年月之交的“国粹热”中,被“掘客”出来的前辈学人曾引领风流。有关陈寅恪的掌故逸闻广为传播,不行否定,这些与纯学术关涉不大的陈寅恪掌故,对塑造“中国念书种子”陈寅恪的形象,起到了纯学术著作所起不到的浸染。但陈寅恪之所以被人们视为二十世纪下半叶中国常识分子的表率,主要是因为他在学术上为我国粹术由旧入新、跻出身界学术之林作出了重要孝敬,在人格上恪守“为学不作媚时语”的风骨节操。

陈寅恪1945年赴英国手填护照,署名Chen_Yin_Ke和Yin_ko_Chen

  因此,陈文凤、陈宝箴拟定的“三恪封虞后”派号归纳综合了陈氏受姓的尊荣和史源,也明示着“恪”字的形、音、义与“客”字的同源共通干系。修水还有一个陈寅恪取字“敬宾”,精确地阐释了“恪”“客”二字音同义近的互训干系。

  但文化界连年有人又推出他“本人外文签名用ke,但说中文时用què”和其家“至亲三代都念‘què’”之说。陈氏宗亲迅即予以回应,在桃里乡几十个恪字辈中召集九位年龄较大者现身说法,用乡音ko念本身的名号和宗兄弟陈衡恪、陈寅恪的名讳,表白客家人的文化态度。制成视频光盘,留下一份贵重资料(2018年9月11日凤凰网国粹频道以《陈寅恪的名字毕竟怎么念?他本人只读这个音》和《乡音与族谱:陈寅恪家乡“恪字辈”奈何读名》为题播出,腾讯网则以《陈寅恪家乡的恪字辈奈何念本身的名字》为题播出)。

  事实上陈寅恪本人从未承认世人念què成俗。上世纪三十年月,清华大学师生念他的名字为què已很普遍,而他对图书打点员毕树棠说念què是误读,只是那么多人非那样念,没有须要去更正。假如有人认为这个出自清华校史研究专家黄延复对毕树棠的采访是孤证,那我还可以举出一个旁证:陈寅恪的学生卞僧慧上世纪三十年月在清华大学汗青系念书时,曾在图书馆亲见毕树棠教诫念què的学生“陈先生的名字只有一个读音kè”。
  《白虎通·姓名》:“闻名即知其字,闻字而知其名。”这就是陈寅恪名寅恪、字彦恭的经义出处(其亲兄衡恪字师曾,隆恪字彦和,弟方恪字彦通,登恪字彦上。衡恪、隆恪、方恪名、字均用。寅恪、登恪因在海外留学久,故取字未用)。



  “三恪封虞后”典出我国古代的一项礼制(见《左传·襄公二十五年》),古代新王朝为固定统治,对前朝贵胄后代赐予封地,以示尊礼。周武王灭商得天下后,封夏﹑商之后于杞﹑宋,封虞舜之后妫满于陈丰氏部落故地宛丘,并将长女太姬嫁给妫满,成立陈国,365bet,其子孙儿女遂以国为姓。

  然而部门与陈寅恪有直接、间接干系(家人、门生、陈寅恪任教过的高校、文化学术界)的人,出于对陈寅恪的敬慕和对què音的情感,僵持只能念què不能念kè的概念。形成了念类型音kè没有文化,念旧读音què才有学问,是学界中人的意识,一个简朴的语言学问题被工钱地巨大化、标记化了。其中缘由,值得探讨阐明。
  当我们相识了陈寅恪名号的泉源之后,就会大白,“恪”既然是陈氏宗族的一个辈分,就是一辈人的名号怎么念的问题。假如僵持只能念què不能念kè,既违逆谱派创制人陈宝箴的意愿,也违逆陈寅恪及其兄弟的意愿。
  凡此各种,均可说明陈寅恪在看待本身名字读音的问题上“外不殊俗,内不失正”的处理惩罚原则,为证明本身念què没问题而寻找证据的人们应该明断。究竟在具有法定文书性质的证件上署名标音比口述资料更有说服力。十多年前陈寅恪的一位后代曾说“他本人外文签名是k,可见他认为应该念kè”,我以为这个说法比陈寅恪“外文签名用ke,说中文时用què”要好,它没有把一件因果相连的工作折成逻辑关联不细密的两橛。

  进入本世纪后,学界掘客陈寅恪在各类表格证件、书信、论文上署名标音ke、ko的文献资料已有50余例,可谓证据确凿。上世纪八九十年月风传的“陈寅恪本人念què说”因此徐徐降温(“陈寅恪故乡方言客家话念què说”则仍在以谣传讹)。

  前人很是在意大贤大德的名讳,要求正解正读。若一名二读,则违于礼也。这是我存眷陈寅恪名字读音问题的主要原因。

  1989年冬,陈隆恪女儿陈小从回乡寻根认祖,将修水之行环境写信汇报姑父俞大维(陈寅恪妹夫)。时俞大维已年逾九十,复书犹问“故乡属人还讲客家话吗”,可见故乡话在他们那一辈印象之深。故我认为所谓陈寅恪家“至亲三代都念北方口音‘què’”的说法尚须回到汗青现场,从更长的时间、更大的空间来考查阐明,参合核定。





  为了延续“草根方言”的纯洁性,我撰写了《谈陈寅恪“恪”字读音》一文(《文史常识》2009年第6期颁发)。拙文旨在澄清主张念què者为打破《新华字典》《现代汉语辞书》不取què音只载录kè音的障碍而谣传“陈寅恪故乡方言客家话念qu蔓陈寅恪本人念què”之说,披露陈寅恪家属史与其名号读音的干系,罗列新发明的陈寅恪本人署名标音ke、ko的质料,提出“在公家场所利用类型读音kè称号陈寅恪先生及其昆仲的名讳”的概念。
  毕树棠为什么这么有底气,那是因为他问过陈寅恪本人。这也是卞僧慧一直僵持念kè的原因。在清华,知道陈寅恪用kè音的大概不止毕树棠、卞僧慧、黄延复,因为清华档案中,凡陈寅恪外文签名,寅恪二字均为Yin ko或Y.K。如1941年,校长梅贻琦给清华驻港的陈寅恪门生邵循正写了一封英文信,请他当场催促在港的陈寅恪返校,信中提醒邵循正留意陈寅恪名字要标音为Yin ko Chen。



  这说明陈氏兄弟对本身名字读音的立场是一致的,也说明他们从小到老都没有健忘父祖从故乡带出来的恪字读音。
  在陈寅恪家乡——江西修水县,浩瀚陈氏宗亲多年来一直按祖辈传播下来的乡音ko(古入声)称号本族的“恪字辈”。县里的念书人、当局官员也一直用ko称号乡贤陈寅恪及其兄弟的名讳。但这种形势没有维持多久,一些人受山外念què有学问民俗的影响,开始念què,下一步势必迫近、影响村子的陈氏宗亲读音。


  陈寅恪的部门门生和后代钟爱què这个民国旧读音可以领略,但不能成为只能念què不能念kè的来由。从1956年开始,国度语委部属的普通话审音委员会对北京话的方音土语举办了多次审订,分三批发布了《普通话异读词审音表初稿》,“恪”字的又读音què在第一批中就被废止了(1959后《新华字典》“恪”字不再保存què音)。



  进入本世纪后,学界开始沉着理智地研究陈,以掌故为热门话题的年月已经已往。在研究、弘扬陈寅恪学术、人格、思想的任务眼前,对陈寅恪系列掌故中他的名字旧读音似可不必过于执着。
  清同治九年(1870),陈宝箴就官湖南,挈眷定居长沙。陈氏家属最优秀的一支以后走出山外。其孙辈均在长沙出生,自会讲长沙话(长沙话土语“恪”字不念què),但故乡话也与生俱来地融入他们的影象中。陈宝箴佳偶、陈三立分开故乡后,一直僵持讲故乡话。陈宝箴任职的衙署内常有故乡来客。陈氏兄弟自幼与祖怙恃和故乡来的宗亲、姻亲、佣工旦夕相处,在乡情浓厚的语言情况中,自然熟悉故乡话。老大衡恪由于年辈较长,与祖怙恃(陈宝箴佳偶)及故乡宗亲打仗较多,能流操作故乡话与父、祖对话。
  退一步讲,纵然辞典东西书如《辞海》仍然保存què这个旧读音,按照陈氏家属史提供的文史内在和陈寅恪名、字的对文互义,在kè、què这两个读音之间也以选择kè音为宜。其原因“恪”是陈氏宗族一个辈分用字。清咸丰元年(1851)恩科乡试,陈文凤和陈宝箴(陈寅恪祖父)中举。修水客家陈姓欢乐激昂,借此喜庆,催促二陈编纂“合修宗谱”。两位新科举人拟定了“三恪封虞后,良家重海邦。凤飞占远耀,振采复西江”的行辈用字(修水民间称之为“派号”)。



  说到底,陈寅恪的名字怎么念,最有权威性的是陈氏宗族的谱派。在陈寅恪出生之前,“三恪封虞后”的谱派意义早已明示应念“三kè封虞后”不念“三què封虞后”,què这个出自北平方言的异读不能精确地承载转达以“客”礼尊奉虞舜、夏、商后代的经典本义,与“恪恭”的经义关联亦不细密。我们的前人在诵读经书中的“三恪”和“恪恭”词语时,能“三k蔓三què”和“kè恭”“què恭”两读并行吗?显然不能。
  1942—1945年间,陈寅恪在成都复校的燕京大学任教。此时成都文化常识界念què成风,但陈寅恪对学生石泉说“我的名字念ke”,1945年秋在赴英国的护照签证上手填ke、ko。1946年,陈寅恪夫人唐筼代笔写给傅斯年的信中陈寅恪英国收信地点标音ke。1956年,陈寅恪口授、唐筼代笔的中山大学专家观测表上署名标音ke、ko。可见其夫人固然习惯念què,但在重要的文书上,照旧以陈寅恪的立场为准的。



  陈寅恪名字之所以有两读,其根子在北平方言旧读上。清末民初今后,北平风行“恪”字正读音kè之外的又读音què。我们可以这样设想,假如陈寅恪不在北平事情十年,其名字就有大概只有一个读音kè。从语言学的角度来看,一些人把其名字念成北平方言的què不是理当如此的。

陈寅恪

  我小我私家认为陈寅恪“外文签名用ke,说中文时用què”的说法有待批改。凭据这个说法的字面意义,陈寅恪一方面在书面上署名标音时僵持用ke,一方面又在口头上念què,不免使人质疑他对本身名字读音的真正立场。这种迷糊其词的说法无助于问题的办理,365bet,已有语言学专家撰文指出陈寅恪其时在北平方言情况中不得不顺应时势默许别人念què,本身亦大概在某些社交应酬场所为尊重别人而念què,他的容忍发生了很大影响,被僵持念què者看成重要依据。