主页 > 民生互动 > “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价
2014年05月21日

“腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价



  以开头和末了文字之精妙而论,在近代作家里应该无出其右吧。



  这话是面向三岛喜好者而写的。对付不熟悉三岛作品的人而言,恐怕会不知所云。

  “噢,对呀。”东家挠挠头说道,“你真智慧!”

  他上门去收购旧书时,对方拿出一大摞全被剥掉外封的文库本,说:“平时上下班途中常在车上看书,因为嫌外封和腰封碍事,出门时会先把它们剥掉再放进包里。”

  开头一句:

  末了几行:

  工作原委是这样的:


  我在序言开头说:“开旧书店的人是不写文章的书志学者。”—他们不是通过文章,而是通过书的售价来浮现本身的学问。顺便说一下,《裸体和衣裳》即属于“旧书带有腰封则身价百倍”之例—只有外封、没有腰封的初版书售价一万五千日元;而外封、腰封齐全的初版书则卖到十五万日元。相差区区一条腰封,价值竟有天渊之别。算起来,一条腰封要值十三万五千日元呢。

  “没有腰封的偶然能见到吗?”


  然而,今朝还没见到这方面的阐述。”