主页 > 县域新闻 > “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价
2014年05月21日

“腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  “噢,对呀。书收购返来虽然也得费钱,并且这次还买贵了。”他开始诉苦起来,“一开始我瞥见那堆光溜溜的文库本时,原来是决意不收的。对方央求说:‘免费送给你好了,你资助处理惩罚掉吧。’我照旧没承诺。正要走时,那家的男主人从房里走出来说:‘假如书有外封的话收不收呢?’我不假思索地拍着胸脯说:‘那我愿出高价收购。’于是,他就搬出一整箱书外封来……事已至此,我也欠好拒绝了。”


 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  然而,今朝还没见到这方面的阐述。”

  这部作品是七丈书院在昭和十九年(1944年)十月十五日出书的。初版四千册。听说这本书的版税全被三岛用来买旧书了。


  “那三岛的童贞作《鲜花盛开的丛林》呢?”


  以开头和末了文字之精妙而论,在近代作家里应该无出其右吧。



  “三岛的《海岬物语》(昭和二十二年即1947年出书),无论有无腰封都很难买到吧?”

  没人会单独买张书外封归去。卖旧书的同行们也不会收购的。那怎么办呢?我一时也想不出什么好步伐。

  接着,我和大场先生聊到了这本《魔群的通过》。

  我问他在做什么。他答复说,正在玩纸牌游戏“翻僧人”。(日本的一种游戏)

  “嗯,《布里塔尼居斯》出书的翌年,《走完的桥》(文艺春秋新社)出书了。这本书从初版到第四版都利用蓝色纵条纹的函套,但第五版却改成了赤色。这个赤色函套的版本很稀有。所以,初版不外五六千日元,但第五版却卖到三万日元阁下。这算是旧书价值的一个典范特例——初版自制,反而是后出的版本贵。”

  末了几行:

  “这本的腰封呢?”

  开头一句:

  今晚的夜读是一篇有趣的书摘。作者是日本作家兼古书店策划者出久根达郎,他以策划者和读者的双重视角,先容日本著名作家的珍本在古书市场的行情,同时报告与作家有关的逸事。

  “相识这种信息就能赚大钱哩。”这种出格信息,本来只有旧书策划者才知道,此刻大场先生却将其公之于众,我要为他的勇气拍手叫好。确实,一本书在第几版装帧有变革,某一版的存书是多照旧少,只有天天欣赏几百册旧书的策划者才大概相识,如此辛苦得到的信息一般是不肯意让别人知道的。


 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价





  “这本书有和纸印刷和西洋纸印刷两个版本。”

 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价



  这话是面向三岛喜好者而写的。对付不熟悉三岛作品的人而言,恐怕会不知所云。