主页 > 时事新闻 > “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价
2014年05月21日

“腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  “嗯,假如品相上佳的话,也要卖到二十万日元阁下。”




  “噢,是啊,哪怕是文库本的一条腰封也得好好爱惜呢。”


  “要从三岛作品中挑选最好的三篇实在太难了,因为没有哪一篇写得差,应该说每一篇都很精彩。所以,只能选本身最‘喜欢’的。我从十多岁到三十多岁一直住在东京的下町—小说《走完的桥》就是以这一带为舞台的。三岛独具慧眼,所以才气发明三叉桥的美。七座桥、艺妓、满月……颇有画意。以古雅的文风恰如其分地描画现代风尚,这正是三岛的特色。”

  过了两天,他又打电话给我说:“公然亏大了——整理完后,发明尚有许多书和外封是不配套的。外封剩下较量多。都是全新的,不舍得扔掉。你有什么好主意吗?”

 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  东家很失望,正要归去时,对方又说:“那些外封和腰封还全部保存着,并没有扔掉。”随即取出一个大纸箱来。打开一看,内里塞满了书的外封和腰封,几十张一捆地叠得整整齐齐。虽然,全都是新的。纵然书有点儿脏,只要套上外封和腰封,顿时会变得面目一新。

 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  他上门去收购旧书时,对方拿出一大摞全被剥掉外封的文库本,说:“平时上下班途中常在车上看书,因为嫌外封和腰封碍事,出门时会先把它们剥掉再放进包里。”



  开头一句:

  我在序言中继承写道:

  我在序言开头说:“开旧书店的人是不写文章的书志学者。”—他们不是通过文章,而是通过书的售价来浮现本身的学问。顺便说一下,《裸体和衣裳》即属于“旧书带有腰封则身价百倍”之例—只有外封、没有腰封的初版书售价一万五千日元;而外封、腰封齐全的初版书则卖到十五万日元。相差区区一条腰封,价值竟有天渊之别。算起来,一条腰封要值十三万五千日元呢。

  但光溜溜的书可卖不出去。此刻的书呀,一剥掉外封的话,就只剩下千篇一律的白色封面,显得十分寒碜。



  “那三岛的童贞作《鲜花盛开的丛林》呢?”


  “这本书有和纸印刷和西洋纸印刷两个版本。”

  “真没想到,给书套上外封这么费劲呀。这次别说赚钱,的确亏大了。”他一直喋喋不休地发怨言。

  末了几行:

  “尚有书的购入本钱呢。”





  我问他在做什么。他答复说,正在玩纸牌游戏“翻僧人”。(日本的一种游戏)



  然而,今朝还没见到这方面的阐述。”



  “大概是因为其时纸张缺乏吧。对比而言,和纸印刷的较多。假如外封齐全、品相又好的话,西洋纸印刷的版本此刻卖到四十五万日元,和纸的三十万日元阁下。”



 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  “可以说,开旧书店的人是没有学位的书志学者,是不写文章的书志学者。

  接着,我和大场先生聊到了这本《魔群的通过》。



 “腰封争议”未消,日本旧书店却愿为之给出悬殊标价

  “这本的腰封呢?”