主页 > 民生互动 > 鲁迅与海涅如何毗连中德文化?
2014年05月21日

鲁迅与海涅如何毗连中德文化?


 鲁迅与海涅如何毗邻中德文化?

  中国鲁迅研究会副会长王锡荣先容,德国诗人海涅恒久对中国保持存眷。1840年第一次鸦片战争发作。海涅作为《奥克斯堡总讲述》的记者存眷着这场战争,有多篇报道谈到中国。其时欧洲媒体大大都同情英国,而指责中国为动员战争的祸首罪魁。但海涅却相反,明明表示出同情中国的立场。把英国侵略者称为“红毛蛮人”,在报道里严厉报复英国的伪善。

 鲁迅与海涅如何毗邻中德文化?

  中国文学界对海涅的先容,起步并不太迟。1901年辜鸿铭的英文著作《尊王篇》引用了海涅长诗《德国,一个冬天的童话》中的两段诗。之后,鲁迅、胡适、郭沫若等连续有所翻译,到1920年月形成第一个飞腾,如郭沫若、成仿吾合译的《海涅诗四章》,365bet体育,但多为散篇诗作。1928年冯至翻译了《哈尔茨山游记》,开始呈现整本书翻译。海涅的《回籍集》等多种诗集接连出书,成为中国文学界存眷的德国文学重要代表之一,仅次于歌德。

  5月16日,“2019大家对话:鲁迅与海涅——中德文化交换之夜”在建投书局进行。勾当由鲁迅文化基金会、中共虹口区委宣传部、上外洋国语大学主办,鲁迅文化基金会上海办、上外洋国语大学文学研究院、德语系、建投书局等承办。
勾当现场

  1933年,鲁迅从日本人的评论集《海涅研究》中,选译德国作者毗哈的《海涅与革命》。


  据相识,本次在上海举行的“中德文化交换之夜”是“2019大家对话:鲁迅与海涅”系列勾当的最后一站,本年也是“大家对话”国际文化交换勾当开展的第六年。“大家对话”以鲁迅作为链接世界文化的标记,对话其他民族的文化大家,旨在促进中外文化交换,365bet,探求中国文化的将来走向。


  第一次鸦片战争以签订《南京公约》竣事,欧洲媒体大举美化和掩饰英国人的*****,海涅却在1842年12月4日《卢苔齐娅》第52篇报道里,再次指责英国在中国犯下了海盗的罪行。一直以来,海涅对中国解除俗见,投注了同情眼光。

海涅塑像


  鲁迅早年在日本留学时,就存眷德国文学。他的藏书里有好几种海涅著作,1927年鲁迅到上海定居后,买了日文版《海涅诗集》。1933年7月购置论文集《海涅研究》。1914年,鲁迅就用文言翻译了两首《海涅的诗》,登载在《中华小说界》杂志上,大概是中国最早翻译的海涅作品。

 鲁迅与海涅如何毗邻中德文化?


  文章指出,海涅是马克思和恩格斯的好伴侣,也是其时最具争议性的人物,直到死后好久,他一直被“粗俗汉和反动者们”进攻,因为海涅“射着了他们那躲着的正身”。
  虹口区文联主席陆健在致辞中暗示,170多年前上海成为通商港口之一,在很长时间里饰演着中国与西方来往最密切的脚色,而虹口北外滩更是文假名流云集,鲁迅在虹口糊口了十年,在这个时期,他创作了大批杂文报复暗中势力和不合理形象,努力支持进步文学青年创作勾当和左翼文化举动,对中国文学的走向发生深远影响。“大家对话:鲁迅与海涅”系列勾当在虹口举行,但愿以此为契机,推进中西文化交换和两国人民之间彼此领略。
   
  文章引用恩格斯的评论,指出海涅不是自觉的社会主义者,甚至不是彻底的无神论者,但他是奋不顾身的革命者,也是其时目光最远大的诗人。王锡荣认为,鲁迅翻译这篇文章,最主要的目标是强调指出海涅作为政治家的一面,更正其时人们普遍把他作为浪漫诗人,甚至情诗作家对待的流弊。