主页 > 时事新闻 > 卡夫卡的小说,预言了奥斯维辛的惨剧
2014年05月21日

卡夫卡的小说,预言了奥斯维辛的惨剧


  卡夫卡能干德语、捷克语和意第绪语,对付知晓这三门语言的人来说,卡夫卡作品表示出巴别语(Babelian)的特征,这一点尤其明明。熟知几门语言就得成为一个杂交品种——就像卡夫卡笔下的那只猫羊(kitten lamb),它使那则小故事既搅人心神又让人无限打动——然而成为一个杂交品种,实际上无法能干任何语言。卡夫卡和他笔下那些无论是人、动物,照旧人动物殽杂体的主人公,都老是带有局外人般感觉的杂交品种。他们甚至无法融入自身。《美国》中的卡尔·罗斯曼就是这样,他应聘时说本身名叫内格罗(Negro),而在美国,看待一个“内格罗”的方法往往表示得他或她仿佛是而实际上又不是美国人,在卡夫卡的意义上,“内格罗”就是杂交品种猫羊,是一种奇怪的动物。